拼音jiǎo gěi
注音ㄐ一ㄠˇ ㄍㄟˇ
繁体腳給
1.蓝脚鲣鸟真是名副其实,男性常常为自己极好的脚所自豪,在交配仪式中它们趾高气扬地走来炫耀自己的脚给未来的侣伴,总之脚越蓝,侣伴越具有吸引力。
词语“脚给”在现代汉语中并不常见,它可能是一个方言词汇或者俗语。根据现有的信息,以下是对这个词语的解释和相关内容:
意思:
“脚给”可能是指某人因为疲劳、伤病或其他原因而行走困难或无法行走的状态。它强调的是身体的不便或无力。
康熙字典解释:
由于“脚给”不是一个常见的汉字组合,因此在康熙字典中找不到直接的解释。如果它是一个方言词汇,那么可能需要查阅当地的方言字典或文献。
出处:
没有确切的出处信息,可能是某个地区的方言或民间俗语。
同义词:
“脚软”、“腿软”、“行走不便”等。
反义词:
“健步如飞”、“步伐矫健”等。
相关词语:
“跋涉”、“蹒跚”、“艰难”等。
与这个词相关的网络故事或典故:
由于“脚给”不是一个广为人知的词汇,因此没有特定的网络故事或典故与之直接相关。
用这个词语造句:
他因为长时间工作,脚给得厉害,走起路来一瘸一拐的。
请注意,这个造句是基于对“脚给”意思的推测,实际使用中可能需要根据具体语境进行调整。